No exact translation found for أمراض الطفولة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أمراض الطفولة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Maladies infantiles et garde d'enfants malades : une source d'inégalités hommes-femme? (2003);
    - أمراض الطفولة ورعاية الأطفال المرضى: مصدر لعدم المساواة بين الرجل والمرأة (2003)
  • Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.
    وفي الوقت نفسه، فإن أمد حياة الناجين من أمراض الطفولة لا يبرح يطول مع مرور الزمن.
  • d) De continuer de renforcer les mesures visant à combattre les maladies de l'enfance, en accordant une attention particulière aux besoins des enfants appartenant à des groupes à haut risque;
    (د) مواصلة تعزيز التدابير المتعلقة بمكافحة أمراض الطفولة، من خلال إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال المنتمين للمجموعات الأكثر تعرضاً للمخاطر؛
  • On assiste à une recrudescence des maladies infantiles courantes qui avaient été enrayées et à une hausse des taux de mortalité.
    كما أن أمراض الطفولة الشائعة التي كانت محدودة في السابق آخذة في الارتفاع، شأنها شأن معدلات الوفاة.
  • b) Les menaces constantes que font peser sur la survie et le développement de l'enfant les maladies de l'enfance que l'on peut prévenir, y compris la diarrhée, la malnutrition, l'anémie, les maladies infectieuses intestinales, les infections bactériennes, la rougeole et la pneumonie;
    (ب) استمرار أمراض الطفولة التي يمكن توقيها، مثل الإسهال؛ وسوء التغذية وفقر الدم والأمراض المعوية المعدية والعدوى الجرثومية والحصبة والالتهاب الرئوي في تهديد حياة الأطفال ونموهم؛
  • Au cours des cinq dernières années, le Liban a fait beaucoup de progrès dans le domaine de la lutte contre les principales maladies infantiles et en particulier les maladies évitables par la vaccination.
    حقق لبنان خلال الخمس سنوات الأخيرة إنجازات مهمة على صعيد مكافحة أمراض الطفولة الأكثر شيوعاً وخاصة الأمراض التي يمكن التلقيح ضدها.
  • Des cours d'éducation sanitaire sont organisés à l'intention des mères sur des sujets comme l'éducation des enfants, les soins aux enfants malades et l'importance de la vaccination.
    كما يتم إقامة محاضرات صحية تثقيفية تستفيد منها الأمهات خصوصاً حول مواضيع تتعلق بتربية الأطفال والعناية بالمرضى منهم، وبأهمية وكيفية التلقيح ضد أمراض الطفولة.
  • Grâce à son éducation et à ses connaissances en matière de santé, notamment en matière d'hygiène de base, une femme peut être préparée à lutter contre les maladies de l'enfance.
    وفي إطار المعرفة والإلمام بشأن الصحة، ولا سيما قواعد النظافة الصحية الأساسية، يلاحظ أن المرأة يمكن لها أن تصبح مسلحة ضد أمراض الطفولة.
  • Le Gouvernement a donc lancé un programme de prévention des maladies infantiles les plus communes dans les pays en développement, en particulier le paludisme, la poliomyélite et la tuberculose.
    ولذلك بدأت الحكومة في برنامج للوقاية الصحية من أجل الأطفال لتحصينهم من أمراض الطفولة الشائعة في البلدان النامية، خاصة حمى المستنقعات وشلل الأطفال والدرن.
  • b) Application depuis 1998 de la stratégie de prise en charge renforcée des maladies de l'enfance, destinée aux enfants de moins de 5 ans, dans tout le pays;
    (ب) تنفيذ استراتيجية الرعاية المتكاملة للوقاية من أمراض الطفولة (AIEPI)، لتوفير الرعاية على النطاق الوطني للأطفال دون الخامسة من العمر منذ عام 1998؛